Sito ufficiale di Raffaele Bonadies [Consulente Web Marketing e Comunicazione Online]

Realizzazione di siti multilingua

Nella consapevolezza del fatto che, alcune aziende, hanno la necessità o il desiderio di avere un sito web multilingua. In particolar modo le realtà aziendali che si affacciano all'estero, la realizzazione di un sito in più lingue potrebbe rappresentare una perdita di energie e di denaro inutile. Pertanto, si consiglia, prima di decidere di fare un sito web multilingua, di ragionare bene sui costi/benefici che questo può portare all'azienda.

La scelta delle lingue non è da sottovalutare: in questo caso bisogna studiare la singola realtà e capire qual è l bacino d'utenza verso cui l'azienda si affaccia. Se, ad esempio, un'azienda commercia solo con la Russia, allora forse la "multi lingua" dovrà essere il russo. Tuttavia, in un mondo globalizzato come quello moderno è sempre opportuno affiancare la lingua inglese al sito italiano, dato che questa è la lingua internazionale per eccellenza, che potrebbe sostituire tutte le altre.

Creare un sito con più lingue fa ovviamente lievitare i costi di realizzazione del progetto, questo perché aumenta lo sforzo e le risorse del webmaster e il tempo impiegato per portare a termine il lavoro.

Nel caso di creazione di un sito plurilingue si procede in questo modo:

• In primis si realizza il sito in lingua italiana, con estensione .it, .com, .eu, ... con le consuete prerogative e caratteristiche, seguendo le diverse fasi di sviluppo dello stesso; dopo averlo ottimizzato al meglio lo si posiziona sui motori di ricerca e directory;
• In secondo luogo si crea la versione nella lingua desiderata: ogni pagina del sito fatta in italiano verrà tradotta in lingua, creando tante pagine tradotte quante sono le pagine italiane del sito.

In alternativa si potrebbe creare un sito per ogni lingua e poi linkarli opportunamente. Ovviamente le pagine in lingua straniera dovranno anch'esse essere ottimizzate e posizionate al meglio sui motori di ricerca e sulle directory.

Nel caso si voglia avere un sito multilingua, senza spendere tanto, si potrebbe creare una versione in lingua straniera ridotta, ovverosia tradurre solo alcuni contenuti, per esempio le parti più significative, e lasciare le altre nella lingua italiana originaria.

Nel caso di sito web in lingua straniera, a seconda della lingua scelta, la traduzione (in inglese, francese, tedesco, spagnolo, ...) verrà svolta da me medesimo, oppure mi rivolgerò a traduttori esterni esperti.

Realizzazione di siti multilingua

 

I miei lavori

images/resized/images/stories/highslide//cameramediazionecivile_91_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//caseificioregnobianco_120_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//consulentepagheonlie_92_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//fanpagemastercomunicazionescientifica_111_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//giralospot_112_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//fanpageworldbookhotel_98_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//mastercomunicazionescientifica_93_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//notaiofiorentino_94_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//officinecarandente_74_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//studiolegalefiorentino_68_90.jpgimages/resized/images/stories/highslide//villamarialuisaischia_88_90.jpg